Tuesday, October 6, 2020

Malayalam Proverbs starts with ഗ, ച, ഞ, ത, ദ, ധ, ന

    • ഗണപതിക്ക്‌ വച്ചത്‌ കാക്കകൊണ്ടുപോയി.
    • What was left for Ganapati was taken away by a raven.
    • ഗതികിട്ടാപ്രേതം പോല്ലലെ.
    • Like a ghost in motion.
    • ഗതികെട്ടാൽ പുലി പുല്ലുംതിന്നും.
    • The leopard eats grass when it is not moving.
    • ഗുണദോഷിച്ചാൽ കേൾക്കാത്ത നായുണ്ടോ?
    • Is there a dog that does not listen to the pros and cons?
    • ഗുരുക്കളുവീണാൽ ഗംഭീര വിദ്യ.
    • If the gurus fall, it is a great art.
    • ഗുരുവാക്കിന് എതിർവാക്കില്ല.
    • Guru does not object to the word.
    • ഗുരുവില്ലാത്ത കളരിപോലെ.
    • Like a teacherless gallery.
    • ഗൃഹച്ഛിദ്രം മഹാനാശം.
    • Housebreaking is devastating.
    • ഗോത്രമറിഞ്ഞുപെണ്ണും പാത്രമറിഞ്ഞു ഭിക്ഷയും.
    • Tribal women and pottery beggars.
    • ഗോവിനെ വിറ്റു ശ്വാവിനെ വാങ്ങി.
    • He sold the cow and bought the cow.
    • ഗ്രഹണസമയത് ഞാഞ്ഞൂലും തലപൊക്കും.
    • At the time of the eclipse, the nymphs also raise their heads.
    • ഗ്രഹപ്പിഴക്കാരൻ തൊട്ടതൊക്കെ കൈപ്പിഴ.
    • Anything touched by the planetarium is a fine.
    • ഗ്രഹപ്പിഴവരുമ്പോൾ നാലുചുറ്റും.
    • Four rounds when the planet fails.
    • ചക്കതിന്നും തോറും പ്ലാവ് വയ്ക്കാൻ തോന്നും.
    • It looks like a sack that encloses with a drawstring.
    • ചക്കയല്ലല്ലോ ചൂഴ്ന്നുനോക്കാൻ.
    • ചക്കയല്ലല്ലോ ചൂഴ്നുനോക്കാൻ.
    • ചക്കരക്കുടത്തിൽ കയ്യിട്ടാൽ നാക്കാത്തവരുണ്ടോ?
    • Are there people who do not stick their hands in the wheelbarrow?
    • ചക്കിക്കൊത്ത ചങ്കരൻ.
    • ചക്കിക്കൊത്ത ചങ്കരൻ.
    • ചക്കിന് വച്ചത് കൊക്കിനു കൊണ്ടു.
    • Chuck put it in his beak.
    • ചങ്കരൻ പിന്നേം തെങ്ങേൽത്തന്നെ.
    • Chankaran is the palm again.
    • ചങ്കെടുത്തു കാട്ടിയാലും ചെമ്പരത്തിപ്പൂവ് എന്നേ പറയൂ.
    • Even if you show it with a smile, it is still called a saffron flower.
    • ചങ്ങാതി നന്നായാൽ കണ്ണാടിവേണ്ട.
    • Don't look in the mirror if your friend is fine.
    • ചഞ്ചല മനസ്കന്റെ വഴികളും അസ്ഥിരമാണ്.
    • The ways of the fickle mind are also unstable.
    • ചട്ടീംകലോം ആകുമ്പോൾ തട്ടീം മുട്ടീം.
    • Thattim Muttim when Chattimkalom.
    • ചണ്ടിക്കുതിരയ്ക്ക് ഞൊണ്ടിക്കുതിരക്കാരൻ.
    • ചണ്ടിക്കുതിരയ്ക്ക് നൊണ്ടിക്കുതിരക്കാരൻ.
    • ചത്തകുഞ്ഞിന്റെ ജാതകം നോക്കിയിട്ടെന്തുകാര്യം.
    • What is the horoscope of the dead baby?
    • ചത്തതിനൊക്കുമോ ജീവിച്ചിരിക്കിലും.
    • ചത്തതിനൊക്കുമോ ജീവിച്ചിരിക്കിലും.
    • ചത്തതു കീചകനെങ്കിൽ കൊന്നതു ഭീമൻതന്നെ.
    • If the dead are screaming, the slaughter is huge.
    • ചത്തുകിടക്കിലും ചമഞ്ഞുകിടക്കണം.
    • It should lie flat on the ground.
    • ചന്ദനം ചാരിയാൽ ചന്ദനം മണക്കും.
    • Sandalwood smells like sandalwood.
    • ചന്ദ്രൻ ചണ്ഡാലക്കുടിയിലും പ്രകാശിക്കും.
    • The moon will also shine in Chandalakudi.
    • ചവിട്ടിയാൽ കടിക്കാത്ത പാമ്പില്ല.
    • There is no snake that does not bite when trampled.
    • ചാഞ്ഞമരമാന്നെന്നുകരുതി ഓടിക്കയറരുത്‌.
    • Don't run away thinking it is a tree.
    • ചാണകം ചാരിയാൽ ചാണകം മണക്കും.
    • If you lean on the dung, the dung will smell.
    • ചാത്തവന്റെ വീട്ടിൽ മരിച്ചവൻ പോയപോലെ.
    • As the dead go to the house of the dead.
    • ചിത്തിര പിറന്നാൾ അത്തറമാന്തും.
    • Chithira's birthday is like that.
    • ചിന്തിച്ചാലൊരന്തോമില്ല, ചിന്തിച്ചില്ലേലൊരുകുന്തോമില്ല.
    • There is nothing to think about, nothing to think about.
    • ചീരനനഞ്ഞാൽ വാഴയും നനയും.
    • Bananas and wet when soaked.
    • ചുക്കില്ലാതെ കഷായമില്ല.
    • There is no tincture without chewing gum.
    • ചുമലിൽ ഇരുന്ന് ചെവികടിക്കരുത്.
    • Do not sit on the shoulder and bite the ear.
    • ചുമ്മാകരയും പെണ്ണിനെയും ചുമ്മാ ചിരിക്കും ആണിനെയും വിശ്വസിക്കരുത്.
    • Do not trust the girl and the man who laughs and laughs.
    • ചുരുക്കിപ്പറഞ്ഞാൽ മുഴുവൻ പറയാം.
    • In short, the whole thing.
    • ചൂടുവെള്ളത്തിൽ ചാടിയ പൂച്ച പച്ചവെള്ളം കണ്ടാലും അറയ്ക്കും.
    • A cat that jumps into hot water will bark when it sees green water.
    • ചെമ്മാനം കണ്ടാൽ അമ്മാനത്തു മഴയില്ല.
    • There is no rain in Amman.
    • ചെമ്മീൻ ചാടിയാൽ മുട്ടോളം, പിന്നേം ചാടിയാൽ ചട്ടിയോളം.
    • Shrimp up to the knee, then up to the pan.
    • ചേനകട്ടോനും ആനകട്ടോനും കള്ളൻതന്നെ.
    • Chenakotton and Anakatton are thieves.
    • ചേമ്പിലയിലെ വെള്ളം പോലെ.
    • Like the water in the cup.
    • ചേമ്പുതിന്നവായ് ചൊറിയും.
    • ചെമ്പുതിന്നവായ് ചോരിയും.
    • ചേരതിന്നുന്ന നാട്ടിൽ ചെന്നാൽ ചേരയുടെ നടുങ്കണ്ടം തിന്നണം.
    • If you go to a country where chera is eaten, you should eat the middle part of chera.
    • ചൊട്ടയിലെ ശീലം ചുടലവരെ.
    • The habit of the basket is to bake.
    • ചൊറിചുരണ്ടി പുണ്ണാക്കരുത്‌.
    • Do not scratch or scratch.
    • ചോറുകൊടുക്കുന്നെങ്കിൽ നായ്ക്കുകൊടുക്കണം.
    • If blood is given, it should be given to the dog.
    • ജനിക്കും മുമ്പേ ജാതകമെഴുതണോ?
    • Want to write a horoscope before you are born?
    • ജനിച്ചാലൊരിക്കൽ മരിക്കണം.
    • Must die once born.
    • ജാത്യാലുള്ളത് തൂത്താൽ പോവില്ല.
    • What belongs to the caste will not be swept away.
    • ജീവനില്ലാത്തോൻ ചാകണം.
    • ജീവില്ലാത്തോൻ ചാകണം.
    • ജീവിതം ജീവിച്ചറിയണം.
    • Life must be lived.
    • ഞാങ്ങണയെങ്കിലും നാലു കൂടിയാൽ ബലംതന്നെ.
    • Even if it is four, it is still strong.
    • ഞാനെന്നഭാവം നന്നല്ല.
    • I do not think so.
    • ഞാനൊന്നും മറിഞ്ഞില്ലേ രാമനാരായണ.
    • Ramanarayana, I have not changed anything.
    • ഞാൻ പിടിച്ച മുയലിന്‌ മൂന്ന് കൊമ്പ്.
    • The rabbit I caught had three horns.
    • ഞെക്കിപ്പഴുപ്പിച്ച പഴം പോലെ.
    • Like crushed fruit.
    • തകർന്ന വീണയിൽനിന്ന് ഗീതം കേൾക്കില്ല.
    • The song cannot be heard from the broken veena.
    • തങ്കം മങ്കയെ മയക്കും.
    • Pure gold will seduce the manga.
    • തടവാനാളുണ്ടെങ്കിൽ തളർച്ചയുണ്ടാകും.
    • If there is a prisoner, there will be fatigue.
    • തട്ടാൻ തായിപ്പൊന്നിലും മായപ്പൊന്നിടും.
    • തട്ടാൻ തൈപ്പൊന്നിലും മായപ്പൊന്നിടും.
    • തട്ടിപ്പറിച്ച മുതൽ പൊട്ടിത്തെറിക്കും.
    • Explode from snatched.
    • തന്നതും തിന്നതും മറക്കരുത്.
    • Do not forget to give and eat.
    • തമ്മിൽ ഭേദം തൊമ്മൻ.
    • The difference between the two.
    • തലമറന്നെണ്ണ തേയ്ക്കരുത്.
    • Do not rub on the scalp.
    • തലയിലെഴുത്ത് തൂത്താൽ പോകുമോ?
    • Will the headline go away?
    • തലവേദനയും പല്ലുവേദനയും തനിക്കുവന്നാലേ അറിയൂ.
    • Headaches and toothaches are known only when they occur.
    • തള്ള ചവിട്ടിയാൽ പിള്ളയ്ക്ക് കേടില്ല.
    • If the mother steps on it, the child will not hear.
    • തള്ളയെ നോക്കീട്ടുവേണം പിള്ളയെ വാങ്ങാൻ.
    • You need to look after the mother to buy the baby.
    • താടികത്തുമ്പോൾ ബീഡികത്തിക്കുക.
    • When bearded, burn the bead.
    • താണനിലത്തേ നീരോടൂ അവിടെ ദൈവം തുണയുള്ളൂ.
    • God help the lowland water there.
    • താനിരിക്കേണ്ടിടത്ത് താനിരുന്നില്ലെങ്കിൽ തന്റെ സ്ഥാനത്ത് നായകേറിയിരിക്കും.
    • If he was not where he should be, he would have taken the lead in his place.
    • താഴ്‌ത്തിക്കൊയ്തവൻ ഏറെ ചുമക്കും.
    • He who humbles himself will bear much.
    • താൻ കുഴിച്ച കുഴിയിൽ താൻതന്നെ വീഴുക.
    • Fall into the pit he dug.
    • താൻ പാതി ദൈവം പാതി.
    • He is half God and half God.
    • തിടുക്കത്തിന് കണ്ണില്ല.
    • No eyes for haste.
    • തിരുവാതിരയിൽ തിരിമുറിയാതെ.
    • തിരുവാതിരയിൽ തിരിമുറിയാതെ.
    • തിരുവോണം തിരുതകൃതി.
    • Thiruvonam Thiruthakrithi.
    • തീക്കൊള്ളികൊണ്ട് തല ചൊറിയരുത്.
    • Do not scratch your head with fire.
    • തീയില്ലാതെ പുകയുണ്ടാവില്ല.
    • There is no smoke without fire.
    • തീയിൽ കുരുത്തത് വെയിലത്തു വാടുമോ?
    • Does the fire burn in the sun?
    • തുടക്കം നന്നായാൽ മുടക്കം.
    • Stop if the start is good.
    • തുണയില്ലാത്തവന് ദൈവം തുണ.
    • God is the helper of the helpless.
    • തെങ്ങുചതിക്കില്ല.
    • തെങ്ങുചതിക്കില്ല.
    • തെറിക്കുത്തരം മുറിപ്പത്തൽ.
    • Terrorism Injury.
    • തെളിച്ചവഴിയേപോയില്ലെങ്കിൽ പോയവഴിയേ തെളിക്കുക.
    • If you do not find what you are looking for then just ask.
    • തേടിയവള്ളി കാലിൽച്ചുറ്റി.
    • Searching around.
    • തോക്കിനകത്തുകയറി വെടിവയ്ക്കുക.
    • Get in the gun and shoot.
    • തോളോളമായാൽ തൊഴാനായി.
    • Shoulder to shoulder.
    • തോൽവി വിജയത്തിന്റെ മുന്നോടിയാണ്.
    • Defeat is a precursor to success.
    • തോൽവിയാണ് വിജയത്തിന്റെ മുന്നോടി.
    • Defeat is the precursor to victory.
    • ദരിദ്രനേ ദാരിദ്ര്യമറിയൂ.
    • The poor know poverty.
    • ദാനം കിട്ടിയ പശുവിന്റെ വായിൽ പല്ലുനോക്കണ്ട.
    • Do not look at the teeth of the donated cow.
    • ദിനമണികാണാൻ ദീപം വേണ്ട.
    • You do not need a lamp to see the day.
    • ദീപസ്തഭം മഹാശ്ചര്യം നമ്മുക്കും കിട്ടണം പണം.
    • The miracle of the lighthouse is the money we deserve too.
    • ദുരാഗ്രഹിക്ക് ഉള്ളതും ഇല്ലാതാകും.
    • What is greedy will perish.
    • ദുഷ്ടന്മാരെ ദൈവം പനപോലെ വളർത്തും.
    • God will raise the wicked like a palm tree.
    • ദുർബുദ്ധിയെ കണ്ടാൽ ദൂരെ ഓടണം.
    • If you see stupidity, run away.
    • ദേശം തോറും ഭാഷവേറെ .
    • Languages ​​vary from country to country
    • ദൈവത്തിനുണ്ടോ ദോഷവിചാരം.
    • Does God have guilt?
    • ദൈവാനുകൂല്യം സർവ്വാനുകൂല്യം.
    • God's favor is all good.
    • ധനം പെരുത്താൽ ഭയം പെരുകും.
    • When wealth abounds, fear abounds.
    • ധീരനൊരിക്കലും ഭീരുപലപ്പോഴും മരിക്കും.
    • The brave will never die cowardly.
    • ധർമ്മ ബന്ധു മഹാബന്ധു.
    • Dharma Bandhu Mahabandhu.
    • നഞ്ചെന്തിന് നാന്നാഴി.
    • നഞ്ചെന്തിന് നാന്നാഴി.
    • നത്തലച്ചാൽ ചത്തലയ്ക്കും.
    • നതലച്ചാൽ ചത്തലയ്ക്കും.
    • നനഞ്ഞിറങ്ങി ഇനി കുളിച്ചുകേറാം.
    • You can get wet and take a bath now.
    • നന്നായാൽ തറവാടു സുകൃതം, അല്ലെങ്കിൽ അച്ഛനമ്മമാരുടെ ദോഷം.
    • Well, the family is good, or the parents are bad.
    • നരിനരച്ചാലും കടിക്കും.
    • നരിനരച്ചാലും കടിക്കുക.
    • നല്ല മരത്തിൽ വിഷഫലം കായ്ക്കില്ല.
    • A good tree does not produce poisonous fruit.
    • നാം നന്നായാൽ ലോകവും നന്നാവും.
    • The better we are, the better the world will be.
    • നാക്കിനു നാണമില്ലെങ്കിൽ വയറിനു പഞ്ഞമില്ല.
    • If the tongue is not ashamed, the stomach is not ashamed.
    • നാടുവിട്ടലയുന്ന രാജാവും കൂടുവിട്ടുഴലുന്ന പക്ഷിയും ഒരുപോലെ.
    • The wandering king and the nesting bird are alike.
    • നാടോടുമ്പോൾ നടുവേ ഓടണം.
    • You have to run in the middle of the country.
    • നാട് മറന്നാലും മൂട് മറക്കരുത്.
    • Even if you forget the country, do not forget the mood.
    • നാണം കെട്ടവന്റെ മൂട്ടിൽ ആല്‌കിളിർത്തപോലെ.
    • As if shaken at the feet of the shameless.
    • നായ നടുക്കടലിലും നക്കിയേ കുടിക്കൂ.
    • The dog also licks in the middle of the sea.
    • നാരി നക്കിയും കൊല്ലും ഞെക്കിയും കൊല്ലും.
    • Nari will lick and kill and squeeze and kill.
    • നാരി ഭരിച്ചിടം നാരകം നട്ടിടം നാടിനും വീടിനും നന്നല്ല.
    • Nari ruled by lemon planting is not good for the country and the house.
    • നാരീശാപം ഇളകിക്കൂടാ.
    • The curse of women cannot be stirred.
    • നാലുകെട്ടും നടുമുറ്റോം മനസ്സിൽ കിടന്നു ചുറ്റുന്നു. തൽക്കാലം ആ പഴമരം ഇങ്ങെടുത്തേ.
    • The four knots lie around in the middle of the mind. Get that old tree here for the time being.
    • നിത്യത്തൊഴിൽ അഭ്യാസം.
    • Daily work practice.
    • നിത്യാഭ്യാസി ആനയെ എടുക്കും.
    • The ever-practicing elephant will take over.
    • നിന്റെ വാക്കും പഴഞ്ചാക്കും.
    • Your word will become obsolete.
    • നിറകുടം തുളുമ്പില്ല.
    • നിരകുടം തുളുമ്പില്ല.
    • നിറചാക്കേ നേരെ നിൽക്കൂ.
    • Stand up straight.
    • നിലമറിഞ്ഞു വിത്തിടണം
    • The ground should be turned and sown
    • നിലയ്ക്കുനിന്നാൽ മലയ്ക്കുസമം.
    • നിലയ്ക്കുനിന്നാൽ മലയ്ക്കുസമം.
    • നിലാവുണ്ടെന്നു കരുതി വെളുക്കുവോളം കക്കരുത്.
    • Do not cry until dawn thinking that there is a moon.
    • നിൽക്കുമ്പം തോന്നും ലോകമെല്ലാം തന്റേതെന്, കിടക്കുമ്പോൾ തോന്നും കിടക്കുന്ന സ്ഥലംപോലും തന്റേതല്ലെന്ന്.
    • The world seems to belong to him, and even the place where he lies feels that it is not his.
    • നീർക്കോലി കടിച്ചാലും അത്താഴം മുടങ്ങും.
    • Even if the water stick bites, dinner will be missed.
    • നെയ്യപ്പം തിന്നാൽ രണ്ടുണ്ട് കാര്യം.
    • There are two things to eat ghee bread.

No comments:

Post a Comment