-
- യത്നം വിതച്ചാൽ രത്നം വിളയും
- If you sow hard, the gem will grow
-
- യഥാരാജ തഥാ പ്രജാ.
- Yatharaja Thatha Praja.
-
- യമനുണ്ടോ മരണഭയം.
- Fear of death in Yemen.
-
- യുദ്ധം നാസ്തി വിജയം നാസ്തി.
- War is futile, victory is futile.
-
- യോഗമുള്ളവൻ പല്ലക്കേറും.
- യോഗമുള്ളവൻ പല്ലക്കേറും.
-
- രക്തബന്ധം തിക്തബന്ധം, സ്വാർത്ഥബന്ധം സ്വർണ്ണ ബന്ധം.
- Blood ties, bitter ties, selfish ties, gold ties.
-
- രക്ഷയുള്ളയിടത്ത് ശിക്ഷയുമുണ്ട്.
- Where there is salvation, there is punishment.
-
- രണ്ടും കെട്ടവനെന്തും കാട്ടും.
- Both will show the bad guy something.
-
- രണ്ടുകയ്യും നീട്ടി വാങ്ങുക.
- Reach out with both hands and buy.
-
- രണ്ടുകയ്യുംകൂട്ടിയടിച്ചാലേ ശബ്ദം കേൾക്കൂ.
- You can only hear the sound when you clap your hands.
-
- രണ്ടുകെട്ടിയവന് തിണ്ടാട്ടം.
- രണ്ടുകെട്ടിയവൻ തിണ്ടാട്ടം.
-
- രണ്ടുപട്ടിക്ക് ഒരെല്ലുകിട്ടിയപോലെ.
- As if two dogs got one.
-
- രണ്ടൊത്താൽ മൂന്നൊക്കും.
- Two by three.
-
- രവിയോടടുക്കുമോ മിന്നാമിനുങ്ങ്.
- Minniminung to Ravi.
-
- രാജപുത്രിയായാലും കൊണ്ടവനുപെണ്ണുതന്നെ.
- Even if she is a princess, she is a woman.
-
- രാജവാകാൻ ഓജസ്സില്ല; പ്രജയാകാൻ മനസ്സുമില്ല.
- Not strong enough to be king; I do not want to be a citizen.
-
- രാത്രിവീണ കുഴിയിൽ പകലും വീഴില്ല.
- Day does not fall into the pit of night.
-
- രാവിലത്തെ മഴയും അന്തിക്കത്തെ വിരുന്നും വിശ്വസിക്കണ്ട.
- Do not believe the morning rain and the final feast.
-
- രേവതിനാളിൽ അറുപതുശീലം.
- Sixty habits on Sundays.
-
- രോമം കൊഴിഞ്ഞാൽ ഭാരം കുറയില്ല.
- Weight loss will be followed by fatigue and constant tiredness.
-
- ലക്ഷം പേരിൽ ലക്ഷണമൊത്തവരൊന്നോ രണ്ടോ
- One or two lakhs per lakh
-
- ലക്ഷ്യം മാർഗ്ഗത്തെ സാധൂകരിക്കും.
- The goal is to validate the path.
-
- ലജ്ജയില്ലാമങ്ക, മജ്ജയിലായെല്ലുപോലെ.
- Shameless, like bone marrow.
-
- ലുബ്ധന് ഇരട്ടിച്ചെലവ്.
- Double the cost of Lubdhan.
-
- ലുബ്ധന്റെ മകൻ ധാരാളി.
- Lubdhan's son Dharali.
-
- വക്കീലിനോടും ഡോക്ടറോടും കള്ളം പറയരുത്.
- Do not lie to the lawyer or doctor.
-
- വചനം വെള്ളി, മൗനംപൊന്ന്.
- The word is silver and silence.
-
- വഞ്ചി ഇപ്പോഴും തിരുനക്കരത്തന്നെ.
- The boat is still at Thirunakkara.
-
- വടക്കുമുഖമായ മച്ചുവീടിനേക്കാൾ നല്ലത് തെക്കുമുഖമായ കൊച്ചുവീട്.
- A small house on the south side is better than a house on the north side.
-
- വടികൊടുത്തടിവാങ്ങരുത്.
- Do not buy sticks.
-
- വയസ്സായവർക്കു പിള്ള ബുദ്ധി.
- Child intelligence for the elderly.
-
- വരവുചെലവറിയാതെ മാടമ്പിചമഞ്ഞാൽ ഇരവുപകലറിയാതെ വഴിയിൽ കിടക്കും.
- If you come without knowing the cost, you will lie on the road without knowing the night.
-
- വരവ് കാണാതെ ചെലവാക്കരുത്.
- Don't spend without seeing the revenue.
-
- വരാനുള്ളതിനെ സ്വാഗതം ചെയ്യുക. പോവാനുള്ളതുപോകട്ടെ.
- Welcome to the future. Let go of what is to go.
-
- വരാനുള്ളത് വഴിയിൽത്തങ്ങില്ല.
- What is to come is not in the way.
-
- വറചട്ടിയിൽനിന്ന് എരിതീയിലേയ്ക്ക്.
- From the frying pan to the fire.
-
- വറ്റൊന്നുകളഞ്ഞാൽ പട്ടിണിപത്ത്.
- വട്ടൊന്നുകളഞ്ഞാൽ പട്ടിണിപത്ത്.
-
- വലിയവന്റെ പൊന്നെടുക്കാൻ എളിയവന്റെ പാരവേണം.
- To take the gold of the great, the poor must pass.
-
- വല്ലവൾ വെച്ചാലും നല്ലവൾ വിളമ്പണം.
- The good one is the offering, no matter what.
-
- വളഞ്ഞുപോയാലും വഴിയേ പോകണം,
- You have to go through the curve,
-
- വള്ളം വണ്ടിയിലും കയറും വണ്ടി വള്ളത്തിലും കയറും.
- The boat gets on the cart and the cart gets on the boat.
-
- വഴി വായിലാണ്.
- The way is in the mouth.
-
- വഴിതെറ്റരുത് വഴി മുടക്കരുത്.
- Do not go astray and do not block the way.
-
- വഴിനടവാക്ക് വാഹനം പോലെ.
- Like a road vehicle.
-
- വഴിയമ്പലത്തിൽവച്ചു പൊതിയഴിക്കരുത്.
- Do not unpack on the sidewalk.
-
- വശമില്ലാത്ത പണി ഉപദേശിക്കരുത്.
- Do not advise unskilled work.
-
- വഷളന് വളരാൻ വളം വേണ്ട.
- No fertilizer is required for bad growth.
-
- വാക്കിൽ പിഴയും നെല്ലിൽ പതിരും പതിവാണ്.
- Fine in words and stubble in rice are common.
-
- വാക്കുപറഞ്ഞാൽ വാക്കായിരിക്കണം.
- The word must be the word.
-
- വാടിയ പൂ ചൂടിയാലും ചൂടിയ പൂ ചൂടരുത്.
- Do not heat the withered flower even if it is withered.
-
- വായിലെ വാക്കിന് കരം കൊടുക്കേണ്ട.
- Do not pay attention to the word of mouth.
-
- വായിൽ വരുന്നത് കോതയ്ക്ക് പാട്ട്.
- Kotha's song comes in her mouth.
-
- വാലല്ലാത്തതെല്ലാം അളയിലായാശാനേ.
- വാലല്ലാത്തതെല്ലാം അളയിലായാശാനേ.
-
- വാളെടുക്കുന്നവരെല്ലാം വെളിച്ചപ്പാടോ?
- Are all those who wield the sword enlightened?
-
- വാഴയ്ക്കുതാൻ പെറ്റ കായ് കാലൻ.
- Banana leg.
-
- വിടാജ്വരത്തിനു വിഷ്ണു ക്രാന്തി.
- Vishnu Kranti for Vitajvaram.
-
- വിടുവാക്കിനു പൊട്ടുചെവി.
- പൊടുചേവി വിടുവാക്കിനു.
-
- വിത്താഴം ചെന്നാൽ പത്തായം നിറയും.
- When the dinner is over, the path will be full.
-
- വിത്തുഗുണം പത്തുഗുണം.
- Seed multiplication tenfold.
-
- വിദ്യാധനം സർവ്വധനാൽ പ്രധാനം.
- Education is paramount.
-
- വിനയം വിദ്യതൻ ഫലം.
- The result of modesty.
-
- വിനാശകാലേ വിപരീതബുദ്ധി.
- The opposite of destruction.
-
- വില്ലിന്റെ ബലംപോലെ അമ്പിന്റെ പാച്ചിൽ.
- The patch of arrows like the strength of a bow.
-
- വിളമ്പുന്നോൻ അറിഞ്ഞില്ലേൽ ഉണ്ണുന്നോനറിയണം.
- വിളമ്പുന്നോൻ അറിഞ്ഞില്ലേൽ ഉണ്ണുന്നോനറിയണം.
-
- വിളിച്ചാൽ കേൾക്കാത്തത് പറഞ്ഞാൽ കൂട്ടാക്കാത്തതിന്റെ ലക്ഷണം.
- What you don't hear when you call is a sign of not listening.
-
- വിശപ്പിനു കറിവേണ്ട.
- Do not starve.
-
- വീടിന്നലങ്കാരം വൃത്തിയാണ്.
- The home decor is clean.
-
- വീടും കടത്തിന് ഈട് വീടും പറമ്പും.
- The house will be mortgaged and the house will be mortgaged.
-
- വീട് നന്നാക്കിയിട്ട് വേണം നാട് നന്നാക്കാൻ.
- The house should be repaired and the land should be repaired.
-
- വീട്ടിലുണ്ടെങ്കിൽ കാട്ടിലുമുണ്ട്.
- If you are at home, you are in the woods.
-
- വീട്ടിൽ വന്ന മഹാലക്ഷ്മിയെ മടങ്കാൽ കൊണ്ട് തട്ടരുത്.
- Do not hit Mahalakshmi when she comes home.
-
- വീണാൽ ചിരിക്കാത്തവനും ചത്താൽ കരയാത്തവനും ചങ്ങാതിയല്ല.
- He who does not laugh when he falls and does not cry when he dies is not a friend.
-
- വീണിടത്തു കിടന്നുരുളാതെ.
- വീണിടത്തു കിടന്നുരുളാതെ.
-
- വെളുക്കാൻ തേച്ചത് പാണ്ടായി.
- The panda was sprayed at dawn.
-
- വെള്ളവും വാക്കും അധികമാകരുത്.
- Water and words should not be excessive.
-
- വെവ്വേറെ ആയാൽ വെറുപ്പില്ല.
- I do not hate being separate.
-
- വേട്ട മുറുകുമ്പോൾ നയയ്ക്കു മൂത്രശങ്ക.
- Urinary incontinence when the hunt is tight.
-
- വേണമെങ്കിൽ ചക്ക വേരിലും കായ്ക്കും.
- If desired, the jaggery can also bear fruit.
-
- വൈക്കോൽചണ്ടിയും ഒരുകാലത്തുതകും.
- Straw husks are also common.
-
- ശകുനം നന്നായാലും പുലരുവോളം കാക്കരുത്.
- Even if the omen is good, do not wait until dawn.
-
- ശക്തിമാത്രം പോരാ യുക്തിയും വേണം.
- Power alone is not enough.
-
- ശക്തർക്കാഭരണം ക്ഷമ .
- Patience in the administration of the powerful.
-
- ശഠനോട് ശാഠ്യം.
- Stubbornness to the stubborn.
-
- ശത്രുവായാലും ഉമ്മറത്ത് കേറിവരുന്നയാളെ അപമാനിക്കരുത്.
- Do not insult the one who comes to the door, even if he is the enemy.
-
- ശനിയാഴ്ച ശവത്തിലും കത്തിവയ്ക്കരുത്.
- Do not cremate the corpse on Saturday.
-
- ശവത്തിൽ കുത്തരുത്.
- Do not stab the corpse.
-
- ശിവരാത്രി കഴിഞ്ഞാൽ പാളയെടുക്കാം.
- After Shivratri, you can take milk.
-
- ശീലിച്ചതേ പാലിക്കൂ.
- Follow the routine.
-
- ശുക്രദശയിൽ സുഖിക്കാത്തവനും ആദിത്യദശയിൽ അലയാത്തവനും ഇല്ല.
- There is no one who does not rejoice in the Venus phase and does not wander in the Aditya phase.
-
- ശുദ്ധൻ ദുഷ്ടന്റെ ഫലം ചെയ്യും.
- The pure will bear the fruit of the wicked.
-
- ശേഷിയുള്ളതുശേഷിക്കും.
- Capacity will remain.
-
- ശ്രമം കൊണ്ട് ശ്രീമാനാകും.
- Become a gentleman with effort.
-
- ശ്രമമില്ലെങ്കിൽ ശ്രേയസ്സില്ല.
- Without effort there is no prosperity.
-
- ശ്രേഷ്ഠത്വമുള്ളവൻ ജ്യേഷ്ഠന്.
- The noble is the elder.
-
- ശർക്കരക്കുടത്തിൽ കയ്യിട്ടുനോക്കുക.
- Try your hand at the jaggery.
-
- സംസർഗ്ഗജാ ദോഷഗുണാഭവന്തു.
- സംസർഗ്ഗജാ ദോഷഗുണാഭവന്തു.
-
- സത്യത്തിന് നാല് കാലുണ്ട്.
- Truth has four legs.
-
- സത്യസന്ധത ഏറ്റവും നല്ല നയം.
- Honesty is the best policy.
-
- സദ്യയ്ക്കുമുൻപ് പടയ്ക്കു പിൻപ്.
- After the battle before the feast.
-
- സന്ധ്യയ്ക്കു വിളക്കുവയ്ക്കരുത്.
- Do not light the lamp in the evening.
-
- സമ്പത്ത് കാലത്ത് തൈപത്തുവച്ചാൽ ആപത്തുകാലത്തു കാപത്തുതിന്നാം.
- If you put thyme in the time of wealth, you can eat it in the time of danger.
-
- സായിപ്പിനെ കാണുമ്പോൾ കവാത്ത് മറക്കരുത്.
- Don't forget the march when you see Saip.
-
- സാരമറിയുന്നവൻ സർവജ്ഞൻ.
- He who knows the essence is omniscient.
-
- സുകൃതം ചെയ്താൽ സ്വർഗം കിട്ടും.
- If you do good, you will get heaven.
-
- സുഖത്തിൽ സഖിമാരേറും.
- സുഖത്തിൽ സഖിമാരേറും.
-
- സൂക്ഷിച്ചാൽ ദുഃഖിക്കേണ്ട.
- Don't be sad if you are careful.
-
- സൂചികുത്താൻ ഇടംകൊടുത്താൽ തൂമ്പ കടത്തും.
- If there is room to point, the snail will pass.
-
- സൂചികൊണ്ട് എടുക്കേണ്ടത് തൂമ്പകൊണ്ട് എടുക്കരുത്.
- Do not pick up the needle with a fork.
-
- സ്ത്രീകളുടെ മുടിക്ക് നീളം കൂടും പക്ഷെ ബുദ്ധി കുറയും.
- Women's hair grows longer but less intelligent.
-
- സ്ത്രീയുടെ മൂന്നിഞ്ച് നീളമുള്ള നാവിന് ആറടി നീളമുള്ള പുരുഷനെ കൊല്ലാൻ കഴിവുണ്ട്.
- A woman's three-inch-long tongue can kill a six-foot-long man.
-
- സ്ഥാനം പിഴച്ചാൽ സർവം പിഴച്ചു.
- If the position is wrong, everything is wrong.
-
- സ്നേഹമുള്ളിടത്തേ ശിക്ഷയുള്ളൂ.
- Where there is love, there is punishment.
-
- സ്വന്തം കാര്യം സിന്ദാബാദ്.
- Zindabad on its own.
-
- സ്വന്തം പല്ലിട കുത്തി മറ്റുള്ളവർക്ക് നാറ്റിക്കാൻ കൊടുക്കരുത്.
- Do not bite your own teeth and give them to others.
-
- സ്വരം നന്നായിരിക്കുമ്പോഴേ പാട്ട് നിർത്തുക.
- Stop singing when the tone is good.
-
- സ്വാതന്ത്ര്യംതന്നെ അമൃതം.
- Freedom is the nectar.
-
- സ്വാർത്ഥമില്ലെങ്കിൽ ആർത്തിയുമില്ല.
- Without selfishness there is no greed.
-
- സ്വർണ്ണം കുപ്പയിൽ കിടന്നാലും സ്വർണ്ണംതന്നെ.
- Even if the gold is in the trash, it is still gold.
-
- സ്വർണ്ണവും പൂച്ചും തിരിച്ചറിയണം.
- Gold and cat must be identified.
-
- സർക്കാർകാര്യം മുറപോലെ.
- As a matter of government.
Pazham Chollukal aka Pazhamchollukal
Malayalam Proverbs - In Malayalalam and English
Tuesday, October 6, 2020
Malayalam Proverbs starts with യ, ര, ല, വ, ശ, സ
Subscribe to:
Posts (Atom)